Prev Psalms Chapter 139 Next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Click *H for Haydock Commentary.
Click * Footnote to expand footnote
Click any word in Latin to activate the parser. Then click on the display to expand the parser.

139:1 In finem. Psalmus David.
*H Unto the end, a psalm of David.


Ver. 1. David. He, (C.) Ezechias, (Ven. Bede) the captives, (Bossuet) or Jesus Christ and his servants under persecution, speak in this psalm. Holy Fathers. See Ps. lv. C.

139:2 [Eripe me, Domine, ab homine malo ; a viro iniquo eripe me.
*H Deliver me, O Lord, from the evil man: rescue me from the unjust man.


Ver. 2. Man. Saul, (C.) Judas, (S. Hil.) or self-love, the old man, who is our most dangerous enemy. Bert.

139:3 Qui cogitaverunt iniquitates in corde, tota die constituebant praelia.
*H Who have devised iniquities in their hearts: all the day long they designed battles.


Ver. 3. Battles. And formed plots to destroy the just. W.

139:4 Acuerunt linguas suas sicut serpentis ; venenum aspidum sub labiis eorum.
*H They have sharpened their tongues like a serpent: the venom of asps is under their lips.


Ver. 4. Serpent. So Plautus says, "A double-tongued and wicked man is like a creeping beast," in Persa. H.

* Footnote * Romans 3 : 13 Their throat is an open sepulchre: with their tongues they have dealt deceitfully. The venom of asps is under their lips.
139:5 Custodi me, Domine, de manu peccatoris, et ab hominibus iniquis eripe me. Qui cogitaverunt supplantare gressus meos :
Keep me, O Lord, from the hand of the wicked: and from unjust men deliver me. Who have proposed to supplant my steps:
139:6 absconderunt superbi laqueum mihi. Et funes extenderunt in laqueum ; juxta iter, scandalum posuerunt mihi.
*H The proud have hidden a net for me. And they have stretched out cords for a snare: they have laid for me a stumblingblock by the wayside.


Ver. 6. Side. The enemies of David calumniated him, and strove to make him follow idols. 1 K. xxvi. 19.

139:7 Dixi Domino : Deus meus es tu ; exaudi, Domine, vocem deprecationis meae.
I said to the Lord: Thou art my God: hear, O Lord, the voice of my supplication.
139:8 Domine, Domine, virtus salutis meae, obumbrasti super caput meum in die belli.
*H O Lord, Lord, the strength of my salvation: thou hast overshadowed my head in the day of battle.


Ver. 8. Battle. Against Goliath, or against the attempts of Saul, &c. C. — Prayer and divine grace are necessary, to guard us from sin. W.

139:9 Ne tradas me, Domine, a desiderio meo peccatori : cogitaverunt contra me ; ne derelinquas me, ne forte exaltentur.
*H Give me not up, O Lord, from my desire to the wicked: they have plotted against me; do not thou forsake me, lest they should triumph.


Ver. 9. Desire. If I yield to my passions, (S. Aug.) or after I have expressed my request, contrary to my desire, &c. Heb. "Grant not the desire of the sinner, complete not his thought. They will be elated." Some supply, "lest they be." The ancients seem not to have read in the same manner. Bert. — Abandon not my soul, which is all my care, (Ps. xxi. 21.) to the sinner. C.

139:10 Caput circuitus eorum : labor labiorum ipsorum operiet eos.
*H The head of them compassing me about: the labour of their lips shall overwhelm them.


Ver. 10. Head. Heb. also, "poison," (Bert.) or "sum" of their mischievous devices. W. — Labour, or punishment. C. — Their subtle persuasions shall turn to their ruin. W.

139:11 Cadent super eos carbones ; in ignem dejicies eos : in miseriis non subsistent.
*H Burning coals shall fall upon them; thou wilt cast them down into the fire: in miseries they shall not be able to stand.


Ver. 11. Fire of hell, (W. Chal.) as well as temporal afflictions, from lightning, &c. Ps. xvii. 9. H. — Some have ridiculed the belief of hell. But the universality of this opinion is a strong proof of it, as it is also confirmed by revelation. Bert.

139:12 Vir linguosus non dirigetur in terra ; virum injustum mala capient in interitu.
*H A man full of tongue shall not be established in the earth: evil shall catch the unjust man unto destruction.


Ver. 12. Tongue. This member is very dangerous. Pet. Bless. cxix. Jam. iii. 6. — The just man is not styled "a man of tongue," but "of heart;" for which reason Christ exhorted his disciples not to make long speeches in prayer. Matt. vi. 7. Bert. — Into. Lit. "in;" though (H.) it should be into, conformably to the Sept. Bert.

139:13 Cognovi quia faciet Dominus judicium inopis, et vindictam pauperum.
*H I know that the Lord will do justice to the needy, and will revenge the poor.


Ver. 13. I know. Heb. "thou knowest." But some copies read more accurately. Houbig. — Poor. Thus, in the end, was Lazarus treated. W.

139:14 Verumtamen justi confitebuntur nomini tuo, et habitabunt recti cum vultu tuo.]
*H But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance.


Ver. 14. Countenance in glory, when thou shalt appear. 1 Jo. iii. 2. H. — They shall dwell under thy special protection in the tabernacle. C.

Prev Next